Neues deutsches Add-On angekündigt! - ICE 3


Trete unserem Discord-Server bei (klicke hier zum beitreten).
  • Leider kann man die Meldungen im Spiel nicht solange anhalten, bis ich sie vernünftig interpretieren kann. So kann ich nur raten was verlangt, wird und das macht dann keinen Spaß. Ich habe gerade auf dem zweiten Bildungsweg nach 14 - monatiger Ausbildung meine Facharbeiter Intensiv Ausbildung abgeschlossen. Vielleicht kann ich mich, da ich so schön im lernen bin, mich dazu aufraffen das Englisch auch noch zu lernen. Schaun wir mal.


    Gruß Jürgen

    Zumindest im Einführungsszenario wird die Simulation solange angehalten, bis das Fenster geschlossen ist. Somit hättest du dann genug Zeit den ganzen Text zu lesen.

  • Hallo!


    Mal ne Frage zu Sifa/PZB:
    Wie ist denn die PZB aufgebaut? Etwa so wie RW-Standard?


    Vielen Dank im Voraus für die Antwort.


    MfG Phil.

  • Hab ihn mir heute auch mal zugelegt und bin doch was die Geräuschkulisse angeht ziemlich entäuscht.
    Die Sounds an sich sind ja schon stimmig aber die ganze Umsetzung ist doch eher mehr als schlecht gemacht. Kann doch nicht sein wenn ich mittels Außenkamera an der Deutzer Brücke stehe und die Türen des ICE sich schließen ich das Gefühl habe ich stehe direkt davor oder daneben *dumm* Der Außensound des Zuges lässt auch zu wünschen übrig vorne bis miite ist ja noch in Ordnung wobei der letzte Teil des Zuges so gut wie lautlos dahergleitet. Mit dem KI Verkehr gibt es teilweise Probleme da deren Geräuschkulisse teils komplett ausgeblendet wird. Wenn ich mir so die entsprechende proxyxml ansehe beschleicht mich das Gefühl das dort jemand am Werk war der sich damit nicht so wirklich auskannte. Vielleicht kann mir hier ja jemand erklären warum der Tür und Engine Sound unbedingt eine 100 Priority haben muß. Da braucht man sich nicht wundern wenn alle andern Sounds ausgeblendet werden.
    Wechsel ich von aussen nach innen dann kommt es schon mal vor das man dann im Cab fast gar nichts mehr hört.


    Hierfür bekommt RSC oder der entsprechende DJ der den Riemen auf die Orgel geschmissen hat eine glatte 6 :thumbdown: So was geht anders und auch wesentlich besser beispiele gibts dafür genug.


    Das war das Wort zum Freitag :D

  • Bin ich auch der Meinung... Da geht besser... flimmert das cab oberhalb der Konsole bei euch auch so?? *drunter*

    Eisenbahner im Betriebsdienst - DB ZugBus Regionalverkehr Alb-Bodensee
    Baureihenbefähigung: 111, 146.2, 147, 218, 245, 401/402, 407, 425/426, 611, 612, 628.4, 650

  • Ich warte mit dem Kauf dann mal auf die ersten Patches, von wem auch immer sie dann kommen, sei es RSC oder von euch :thumbsup:


    Falls mir jemand zwecks Übersetzung die Excel Tabelle zukommen lässt setze ich mich da auch gerne schonmal dran, hab nächste Woche Spätschicht und kann effektiv da abends 2 Stunden Däumchen drehen. Das kann ich dann auch für euch nutzen, auch wenns mir selber mangels Modell noch nichts bringt ;)

  • die Türen finde ich auch viel zu laut und die Anzeige im Führerstand viel zu unscharf, auch wenn man mit dem Pfeil rein zoomt. Das Ganze sieht mir nach schnellen fertig werden aus, rechtzeitig vor der Messe nächste Woche oder der Erbauer konnte es nicht besser. Andere Führerstände von RSC sehen da deutlich besser aus. Von außen macht das Ding einen recht guten Eindruck und die Passagieransicht hinter dem Lokführer ist total klasse. Vllt gibt es ja mal ein Update, wir werden sehen.


    Mal wieder blöd ist auch das englische Handbuch, der Inhalt ist recht ordentlich, obwohl Sie das als "German Major" angekündigt haben. Als ob die nicht irgendeinen Studenten in London finden könnten, der denen das notfalls für wenig Geld übersetzt, wenn sie es nicht selber können oder die Aerosoft Leute eventuell, da der Zug ja auch mit den SC auf deren Strecke eingesetzt wird für den Start.


    Den Kauf habe ich jedenfalls nicht bereut.


    Zaunpfahl
    das mit der deutschen Übersetzung hat mich auch schon immer mal interessiert. Wo findet man so eine Excel Tabelle, bzw aus was muss die erzeugt werden.


    *lok*

  • Hi,
    ich hab das mal irgendwo gelesen und mir gespeichert.


    Übersetzung


    Szenarios lassen sich in mehreren Sprachen ausliefern, unabhängig davon welche benutzt wurde um das Szenario zu erstellen. Die Eingaben, die im Editor gemacht werden, werden standardmäßig mit in die .bin Datei des Szenarios geschrieben und unabhängig von der Spracheinstellung von Railworks mit geladen. Liegt jedoch eine Übersetzung in einer .lan Datei in derselben Sprache vor, in der Railworks ausgeführt wird, wird diese geladen. Existieren .lan Dateien, Railworks wird jedoch in anderer Sprache ausgeführt, wird wieder auf die Texte in der .bin Datei zurück gegriffen.


    Um eine Übersetzung zu erstellen muss eine Excel Datei zum entsprechenden Szenario exportiert werden. Dazu im Startfenster den letzten Tab "Lokalisierung" aufrufen, links im Baum Menü die Strecke heraus suchen und die gewünschten Szenarios anhaken. In der mittleren Spalte werden die Sprachen gewählt, hier bieten sich meist "de" und "en" (deutsch und englisch) an. Der Haken bei "Include existing translations" (vorhandene Übersetzung einschließen) sollte mit gesetzt werden, dann werden bereits vorhandene Texte mit in die Excel Datei geladen. Erstellt wird die Excel Datei mit dem Button darüber, Export XLS.


    In der so erzeugten Datei findet ihr nun die beiden Spalten mit den ausgewählten Sprachen und auch nur darin sollten Einträge vorgenommen werden. Die anderen Spalten dienen zur Identifizierung der Datei und des Szenarios. Wenn alle Einträge übersetzt sind wird die Datei in Excel gespeichert und geschlossen.


    Anschließend muss die Datei wieder importiert werden, die dabei auftretenden Fehlermeldungen im Fenster sind normal, wenn bereits vorhandene Übersetzungen wieder neu importiert werden. Sollte eine Abfrage kommen ob diese überschrieben werden sollen, beantwortet die Frage mit ja. Im Ordner des Szenarios werden dann die .lan Dateien erzeugt. Bei deutsch und englisch sollte sich dementsprechend eine de.lan und eine en.lan im Ordner befinden.



    Vielleicht kann man ja sowas mal in die Wiki-Abteilung stellen.

    Technische Informationen: siehe Profil
    Spiele meistens MSFS 2024 und TSW 5,

    TSC mehr als 13400 Stunden gespielt:)