Ferrovia Lamezia Soverato


Abonniere unseren Kanal auf WhatsApp (klicke hier zum abonnieren).
  • Die Strassenbahn Haltestelle bekommt so langsam seine Ausstattung... Die Anzeigen stehen bereit und die Unterstände ebenfalls.



    Die Fahrleitung wird auch aufgehängt. Nicht mehr diesen billigen Draht, sondern allesamt verbunden. Bei der Unterführung verläuft der Draht sanft tiefer, sodass der Stromabnehmer (theoretisch) sich senkt.



    Nebst den Masten, welche alle Einzeln aufgestellt wurden, sind auch die Geschwindigkeits Tafeln dabei. Diese richten sich nach den Fahrgeschwindigkeiten der älteren Baureihen der VBZ (älter als Mirage, Mirage, Tram 2000 sowie Cobra), falls es irgendwann mal ein Fahrzeug geben sollte...

    Hier ein Bild eines Lenkrad der Tram 2000 mit den ersichtlichen Geschwindigkeiten...



    Die Schilder mit den Piktogrammen sind am Bahnhof jedes Aufgangs ein Unikat. Sie lotsen die Personen korrekt hin und weisen hin wo es Automaten etc. gibt... Das rote M schild (Metro) dient als Symbol für Strassenbahn, da es dieses nicht gab und Zug bereits für den Bahnhof selbt gilt, nahm ich das.

      



    Realistischer wäre noch die Klangkulisse der begrünten Gleise, diese reduzieren sehr stark den Lärm der Trams. Ein gutes Stück als Beispiel ist zwischen Wallisellen, Neugut, via Wallisellen, Glatt (Tram) und Bahnhof Wallisellen; Betonierte Fahrbahnen bei den Haltestellen, begrünte Fahrbahn zwischen Bahnhof Wallisellen und der Brücke über die Bahngleise des Bahnhofs Wallisellen, sowie die betonierten Schwellensegmente zwischen Neugut und Glatt (Glatt Zentrum). Alle drei Typen machen unterschiedlich lauten lärm und dies wird auch im Spiel sozusagen umgesetzt. Nur bei Haltestellen wird eine Fahrbahn betoniert, rundum wird die begrünte Fahrbahn verwendet, um weniger Lärm verursachen.

    Vergleich zwischen Feste Fahrbahn (rechts) und Betonierte Fahrbahn (links)



    Damit es auch nicht zu Unfällen kommt, wurden die Wege eingezäunt, wie auch hier bei der Unterführung Richtung Stadteinwärts

  • Nach langer Recherche, bezüglich den Vorschriften, habe ich die DFI Monitore und Masten nach VBG/VBZ Standards gemacht. Die Abfahrten sind frei erfunden und sobald das Tram ankommt, zeigt es das Symbol 🚍 an.

    Dopo un sacco di ricerche, per quanto riguarda i regolamenti, ho fatto i monitor DFI e i pali secondo gli standard VBG/VBZ.

    Le partenze sono fittizie e appena il tram arriva, mostra il simbolo 🚍.



    Die Zifferblätter der Uhr wurden komplett getauscht durch die bekannteste Uhr, Mondaine, und erscheint nun in einem neuen glanz.

    I quadranti dell'orologio sono stati completamente sostituiti dall'orologio più famoso, Mondaine, e ora appaiono in una nuova lucentezza.



    Die Fahrleitungsmasten der Verkehrsbetriebe Glattal sind Trapezförmig und Konisch nach oben führend. Nach einer kleiner Recherche, fand ich die Farbe (Anthrazit) und habe die Masten der Italienischen Oberleitung separat in Anthrazit lackiert und die U-Bahn Frankfurt Masten der U5 (Betriebshof Ost) ebenfalls in Anthrazit bemalt, sodass die Strassenbahn eigene Oberleitung besitzt.

    I pali della catenaria della Verkehrsbetriebe Glattal sono trapezoidali e conici che portano verso l'alto. Dopo una piccola ricerca, ho trovato il colore (antracite) e ho dipinto i pali della linea aerea italiana separatamente in antracite e i pali della metropolitana di Francoforte della U5 (deposito est) anch'essi in antracite, in modo che il tram abbia la sua linea aerea.

  • Die ersten Beleuchtungen wurden installiert und getestet. Das Ergebnis; der Bahnsteig ist genügend beleuchtet und sicher in der Nacht


    Blick vom Depot aus zur Hängebrücke bei Nacht.

  • Die westliche Seite des Bahnhofs wurde mit dem Gleisbau fortgesetzt, der erste Bahnübergang wurde installiert, da die Trams hier mit 48 km/h angeschossen kommen.

    Weitere Bilder folgen...

    Il lato ovest della stazione continuò con la costruzione dei binari, il primo passaggio a livello fu installato, dato che i tram girano qui a 48 km/h.

    Seguiranno altre foto...

  • Die Trams können bald rollen :D

    Für die Strasse und Bahn habe ich als Vorbild die Thurgauerstrasse in Zürich Oerlikon genommen, die von den Tramlinien 10 & 11 befahren werden. Eine Allee mit viel grün. Die Natur kann sich so erholen :)


    Haltestelle Ausfahrt Depot FS in Richtung Thurgauerstrasse...


    Damit die Fussgängerzone so sicher wie möglich ist, wurde die Strecke verändert. Die Bahn fährt über eine kleine Brücke und die Fußgänger können gemütlich unten durch.


    Die Abzweige in die Thurgauerstrasse...

    Hier können die Trams den Bahnhof umfahren oder wenden und in beiden Richtungen zurückkehren.


    Blick in die ferne Allee der Thurgauerstrasse...


    Blick auf die Wendeschlaufe und dem Bahnhof (im Bau)


    Die Hauptstrecke mit der Verzweigung hinab. Hierfür entnahm ich dem Vorbild des Viadukt Neugut bei Wallisellen/Dübendorf...


    Grüner geht's nicht... Die Trasse und die Seiten wurden alle begrünt, um auch den Lärmpegel stark zu reduzieren.


    Eine Strassenbahn ist nur nebenbei... Auch hier wurde mit viel mühe und liebe ins Detail gearbeitet. Dazu gehören auch die Abspannungen der Fahrleitung.


    Nicht nur Tram, auch Auto sowie Bus fahren hier und stoppen an der Ampel, wenn ein Tram einfährt oder abbiegt...



    Und die schönsten Highlights kommen zum Schluss... Nachleben in Lamezia.

  • Die erste Testfahrt konnte das Leipziger Tram absolvieren. Das Resultat: die Kurvenradien und Signalisation funktionieren einwandfrei.

    Erster Aufenthalt in Lamezia Deposito FS


    Rasant unterwegs mit 60 km/h auf der grünen "Thurgauerstrasse" ;)


    Überfuhr über die Fußgängerunterführung


    Kleiner tipp am Rande: wer mit dem KI Tram aus Leipzig eine Runde drehen will, muss bei den Steigungen mit mind. 35 km/h anlauf holen, ansonsten kommt das Tram nicht hoch, bedingt durch zu wenig Kraft...

  • Die Allee. Eine clevere Lösung, Natur und Strasse/Tram zu kombinieren. Einerseits dämpft es den Lärm der Bahn ab und andererseits sieht es viel schöner aus.

    Il viale. Una soluzione intelligente per combinare natura e strada/tram. Da un lato smorza il rumore della ferrovia e dall'altro è molto più bello.


    Unter dem Bahnhof wenden ist einmalig. Statt eine enge Wendeschlaufe (wobei für diese Längen der Radius auch klein ist) kommt eine grössere her.

    Girare sotto la stazione è unico. Invece di un anello di svolta stretto (anche se il raggio è piccolo per queste lunghezze), se ne usa uno più grande.


    Mit vollem Tempo - schneller als Innerorts erlaubt (50 km/h) Brettern die Strassenbahnen die Allee entlang


    Sieht natürlich aus... Wie findet ihr es?

    Sembra naturale... Cosa ne pensate?

  • Seit kurzem wird die Strecke im Train Simulator mit diesem Motiv dargestellt. Ob Straßenbahn oder Eisenbahn, beide sind Teil der Eisenbahnlinie entlang des Tyrrhenischen Meeres und der Locride. Der Taurus III ist der Hauptakteur auf der Strecke, denn die Strecke besteht aus regionalen und langsamen Abschnitten sowie einem 230 km/h schnellen Abschnitt.

    Da poco tempo la tratta nel Train Simulator si presenta con questo motivo. Che sia tram o ferrovia, entrambi fanno parte della linea ferroviaria lungo il Tirreno e la Locride. La Taurus III è l'attore principale della linea, perché la linea consiste di sezioni regionali e lente e anche di una sezione ad alta velocità per 230 km/h.


    Die markannten Verbotsschilder für das überschreiten der Gleise zeichnen die Stationen aus.

    Le stazioni si distinguono per i prominenti cartelli di divieto di attraversamento dei binari.


    Die Tramhaltestelle beim Bahnhof erhielt eine sichere überquerung die das kleine Dörfchen verbindet. Somit müssen die Reisenden nicht einen Umweg machen und erreichen den Bahnhof schneller.

    La fermata del tram alla stazione è stata dotata di un attraversamento sicuro che collega il piccolo villaggio. Così i passeggeri non devono fare una deviazione e raggiungono la stazione più velocemente.


    Für die andere Seite bietet sich eine Strasse zur Unterführung. Reisende müssen so durch die Unterführung und dann beim anderen Bahnsteig hoch und den Schilder folgen. Platz für eine weitere Unterführung neben der Strassenbahn ist durch die Spannung zu gefährlich!

    Dall'altra parte c'è una strada che porta alla metropolitana. I viaggiatori devono quindi passare attraverso la metropolitana e poi salire all'altra piattaforma e seguire le indicazioni. Lo spazio per un'altra metropolitana accanto al tram è troppo pericoloso a causa della tensione!


    Gleis 1 (Seite Tram) erreicht man den Umstieg schnell. Darauf wurde Wert gelegt. Gleis 2 ist es absichtlich nicht berücksichtigt worden, da von der nächsten Endstation kaum jemand umsteigen wird, da die eine Tramlinie dessen Bahnhof verbindet ;)

    Piattaforma 1 (dal lato del tram) può raggiungere rapidamente l'interscambio. Questo è stato sottolineato. Il binario 2 è stato deliberatamente lasciato fuori, dato che quasi nessuno cambierà dal prossimo capolinea, dato che l'unica linea di tram collega la sua stazione ;)


    Der kleine "Park" wurde mit Ahorn Bäumen ausgestattet. Einige Bäume sind sogar animiert und bewegen sich herum. Dies verleit der Strecke einen speziellen Flair von Fiktion und Realismus

    Il piccolo "parco" era dotato di alberi di acero. Alcuni alberi sono anche animati e si muovono. Questo dà al brano un tocco speciale di finzione e di realismo.

    • Alle meine Downloads findest du hier.
    • Jederzeit meine Projekte und Repaints verfolgen: klick hier drauf.
    • Mehr zur Strecke Lamezia - Soverato findest du hier. --> Eine Liste aller zu benötigten DLCs der Strecke findest du hier: TS20xx Addon Liste

    Einmal editiert, zuletzt von Thurbo GTW () aus folgendem Grund: Kleiner Fehler behoben

  • Achtung festhalten, denn es folgen 15 Screenshots aus Lamezia Repubblica 8o


    Der Bau von Gebäuden und Landschaftlichem schreitet mit der Zeit nach. Es ist eine grosse Herausforderung, da das Gelände grosse Höhenunterschiede aufweist und somit viele kleine Gebäude standhalten müssen. Einkaufsmöglichkeiten, Optiker, Friseure und mehr bietet der Kreis 2 (Repubblica), welcher Teil der Stadt Lamezia Terme ist.



    La costruzione degli edifici e del paesaggio progredisce nel tempo. È una grande sfida perché il terreno ha grandi differenze di altezza e quindi molti piccoli edifici devono resistere. Shopping, ottici, parrucchieri e altro ancora si possono trovare nel settore cittadino 2 (Repubblica), che fa parte della città di Lamezia Terme.

  • Aufruf an die Schönbauer im TS


    Gibt es hier jemanden, der Motiviert und besser begabt ist als ich beim Ausgestalten? Ich habe keinen Plan mehr oder anders gesagt mir fallen keine möglichen Ideen ein, die Monotonie setzt immer mehr ein und vieles mehr... Das Ende der Strecke ist es auf gar keinen Fall, jedoch wäre ich dieser Person 1000x Dankbar um Abhilfe beim Kreis 2 Repubblica!


    Also sollte es jemanden dazu Motivieren, so kann diese Person sich bitte Melden?! Über die Einzelheiten und Gegenleistung möchte ich hier explizit nicht erwähnen, da es keine Handelsmarkt Plattform ist sondern ein Forum zum Austausch!

    PS: Siehe Dateianhänge...



    Eigentlich sollte es nur ein Stadtteil werden und keine neue Stadt, aber irgendwie passt dies nie zusammen... So komme ich letztlich nie weiter an die eigentliche Hauptstrecke...

  • Nach vielen Nervenzusammenbrüchen habe ich mich zufriedengestellt, was Häuser betrifft. Die ersten Bilder hierzu...

    Dopo molte rotture nervose, mi sono accontentato per quanto riguarda le case. Le prime immagini per questo...


    Blick zum Bahnhof Repubblica Deposito und deren Wohnblöcke.

    Vista della stazione Repubblica Deposito e dei suoi appartamenti.


    Blick zur Hauptstrasse hinab. Die Auffahrt versteckt sich freundlich zwischen den animierten Ahorn Bäumen.

    Vista sulla strada principale. Il vialetto è ben nascosto tra gli aceri animati.


    Strassenbahn meets Gehweg. Unabhängig können Fussgänger die Trams beobachten oder auch der Einkaufsmeile shoppen gehen.

    Il tram incontra il marciapiede. Indipendentemente, i pedoni possono guardare i tram o fare shopping nel miglio commerciale.


    Repubblica gehört zur Stadt Lamezia Terme und ist der zweite Stadtkreis. Somit wurde hier auf Natur und Wohnfläche ausgeglichen beachtet.

    Repubblica appartiene alla città di Lamezia Terme ed è il secondo distretto urbano. Così, un'attenzione equilibrata è stata data qui alla natura e allo spazio vitale.

  • Fliegende Drähte sind die neue Konstruktion der Kreuzung. Links und rechts spannen Drähte die übrigen Drähte und die Oberleitung.

    I fili volanti sono la nuova costruzione dell'incrocio. A sinistra e a destra, i fili attraversano i fili rimanenti e la linea aerea.


    Die Strassenbahn bekommt seine erste komplexe Kreuzung. Die Signalisation wurde entsprechend speziell eingerichtet, sodass die jeweilige Strassenseite grün und die andere rot hat.

    Il tram ottiene il suo primo attraversamento complesso. La segnaletica è stata appositamente impostata di conseguenza, in modo che il rispettivo lato della strada abbia il verde e l'altro il rosso.


    Neue technische Anwendung; Doppelausleger für die Kurven, um die Spannung zu verteilen.

    Nuova applicazione tecnica; doppio braccetto per le curve per distribuire la tensione.


    Gleich nach der Kreuzung folgt die nächste Haltestelle, von dort aus führt es überkreuzt im Linksverkehr ins Tunnel, da die Trams "eigentlich" einseitige Türen haben und zudem den Tramtunnel Milchbuck - Schwammendingen darstellen soll.

    Immediatamente dopo l'incrocio segue la fermata successiva, da lì porta attraversato nel traffico a sinistra nel tunnel, come i tram "effettivamente" hanno porte su un solo lato e si suppone anche di rappresentare il tunnel del tram Milchbuck - Schwammendingen.


    Überfuhr über den Fluss Po auf dem zweiten Ast, welcher mit einer Wendeschlaufe ausgerüstet ist, um die Trams wenden zu lassen.

    (Dieser Abschnitt wird nicht gross ausgebaut, da dieser nicht relevant zur Hauptstrecke ist)

    Attraversando il Po sul secondo ramo, che è dotato di un anello di svolta per far girare i tram.

    (Questa sezione non sarà molto estesa, poiché non è rilevante per la linea principale).

  • Die lang ersehnte Liste der Addons für diese Strecke ist da. Wer noch Payware Strecken braucht, bis zum 24. Januar ist der Sale aktiv bei Steam und da könnt ihr eure Liste vervollständigen. Die Liste ist Final, es wird nichts mehr hinzukommen! Ihr braucht natürlich nicht heute alles zu holen, denn bis die Strecke teils Veröffentlicht wird, vergehen noch einige Monate :ugly:


    La tanto attesa lista di componenti aggiuntivi per questo percorso è arrivata. Se hai ancora bisogno di brani payware, la vendita è attiva su Steam fino al 24 gennaio e puoi completare la tua lista lì. La lista è definitiva, non verrà aggiunto altro! Naturalmente, non devi ottenere tutto oggi, perché ci vorranno ancora alcuni mesi prima che la traccia venga parzialmente rilasciata.

  • In guter zusammenarbeit mit swiss87 wurde die Strecke gleich noch viel hübscher, als ich es konnte. Erstmals vielen vielen Dank für deine Anfrage und und Arbeit!

    Auf eine weitere tolle zusammenarbeit freue ich mich jetzt schon. Dies erleichtert mir die Ausgestaltung der Strecke, sodass ich mich für den Streckenbau tätig bin und der Kollege mir dabei hilft, leben in die Welt zu bringen.



    Schaut euch diese Bilder an und die Texte gleich dazu, welche im bild sind ;)

  • Neues zum Streckenbau:

    Nuovità sulla costruzione dell iterinaio.


    Das Portal des Tramtunnels Milchbuck - Schwammendingen ist auf der Nordseite gebaut worden und wird bald von Büschen überwuchert sein.

    Il portale del tunnel del tram Milchbuck - Schwammendingen è stato costruito sul lato nord e presto sarà invaso dai cespugli.


    Blick aufs Portal. Besonderheit an diesem Portal ist die unabhängige Gleiskreuzung, da die Zürcher Trams nur rechts Türen haben und ein Mittelbahnsteig wesentlich billiger kommt als ein Doppelbahnsteig.

    Vista del portale. Una caratteristica speciale di questo portale è l'attraversamento indipendente dei binari, dato che i tram di Zurigo hanno solo porte a destra e una piattaforma centrale è molto più economica di una doppia piattaforma.


    Spotter Tipp: Platziert euch am Bahnübergang und schaut in Richtung Bahnhof. Wenn die Trams über die Brücke fahren kann man wunderschön die Natur und Bahn in einem Bild festhalten.

    Consiglio per gli osservatori: posizionati al passaggio a livello e guarda verso la stazione. Quando i tram attraversano il ponte, puoi catturare splendidamente la natura e la ferrovia in una sola immagine.


    Wendeschlaufe Bahnhofsplatz: Der Platz wurde komplett neu gestaltet und ist nun eine Art botanischer Garten. Verschiedene Blumensorten und Baumgruppen geniessen es, da der Autoverkehr weiter unten fährt und der Bahnhof Autofrei ist.

    Girando per Bahnhofsplatz: la piazza è stata completamente ridisegnata e ora è una specie di giardino botanico. Diversi tipi di fiori e gruppi di alberi ne godono perché il traffico automobilistico viaggia più in basso e la stazione è senza auto.


    Zwei neue Haltestellen eröffnet: Lamezia, Casa di Riposo (Altersheim) befindet sich direkt an der Allee. Damit die Fussgänger ungestört zum Tram oder aus dem Tram steigen können, wurden Zebrastreifen und Ampeln aufgestellt, die beim halten der Trams den Autoverkehr stoppen und die Fussgänger die Strasse überqueren können.

    Sono state aperte due nuove fermate: Lamezia, Casa di Riposo si trova direttamente sul viale. Per permettere ai pedoni di andare o tornare dal tram indisturbati, sono stati installati attraversamenti zebrati e semafori per fermare il traffico automobilistico quando i tram si fermano e permettere ai pedoni di attraversare la strada.


    Das aktuelle Strassenbahnnetz mit 3 Wendeschlaufen. Mittig der Bahnhof L. Repubblica Deposito, rechts das Altersheim und Schloss und links die Stadtauswärts führende zweite Wendeschlaufe. Der Gleisabschnitt in der unteren Bildmitte führt zum Tramtunnel.

    L'attuale rete tranviaria con 3 anelli di svolta. Al centro la stazione L. Repubblica Deposito, a destra la casa di riposo e il castello e a sinistra la seconda curva che porta fuori dalla città. La sezione di binari in basso al centro dell'immagine porta al tunnel del tram.


    Ich suchte die ganze liste durch, für den Fluss und fand den einfach nie... So hab ich der Einfachheit halber eine Pumpwerk gebaut, um die Strasse zu unterqueren.

    Ho cercato il fiume in tutta la lista e non l'ho mai trovato... Quindi, per il bene della semplicità, ho costruito una stazione di pompaggio per passare sotto la strada.


    Rechts befindet sich das Unesco Weltkulturerbe Schloss von Lamezia welcher im Naturschutzgebiet des roten Wald (Bosco rosso) befindet. Die Trams haben eine Wendeschlaufe und ein Kiesweg führt direkt zum Schloss hin.

    Das Schloss folgt noch ;)

    Sulla destra c'è il Castello di Lamezia, patrimonio mondiale dell'Unesco, che si trova nella riserva naturale del Bosco rosso. I tram hanno un anello di svolta e un sentiero di ghiaia porta direttamente al castello.

    Il castello segue ancora ;)

  • Ich habe mir die Mühe gemacht und habe die Fahrdrähte zum Streckentrenner gezogen, welche von zwei Masten straff gehalten werden.

    Mi sono preso la briga di tirare i fili di contatto all'isolatore della sezione, che sono tenuti tesi da due pali.


    Der letzte Kilometer vor dem Depot... Da eine Strasse nicht einfach aufhören kann, überquert diese einen Bahnübergang und verschwindet direkt ins Tunnel.

    L'ultimo chilometro prima del deposito... Poiché una strada non può semplicemente fermarsi, attraversa un passaggio a livello e scompare direttamente nel tunnel.


    Blick ins Tramtunnel: ab hier gelten nicht mehr die Tram Signale, sondern Farb Signale wie im Strassenverkehr.

    Vista nel tunnel del tram: da qui in poi, non si applicano più i segnali del tram, ma segnali a colori come nel traffico stradale.


    Die grosse Kreuzung erforderte eine logische Bauweise, damit die Strassen Laternen die Fläche beleuchten.

    La grande intersezione ha richiesto un design logico in modo che le lanterne stradali illuminino la zona.

  • Hater würden sagen: Fake! Das wurde mit Photoshop bearbeitet :D


    Ich erklär euch mal eine kurze Story zu diesem Abschnitt:

    Die Trackrule hat einen Fehler gemacht und den falschen Radius entnommen (fragt erst recht nicht, die Trackrule war schuld) und nun konnte gar keine Schweissung erfolgen, auch wenn die sich getroffen haben.


    Aus 2h Bastelei, gefluche und nervenaufreibenden Wahnsinn, geling mir zufällig eine tote Weiche. Eine Tote Weiche ist, wenn die Anschlussstelle das Hauptgleis nicht kreuzen kann.

    Diese Weiche könnt ihr hier betrachten.


    Und hier mal aus etwas weitem. Vorhin war hier eine ganz spitze Kurve und diese konnte eine Gefahr beim durchfahren sein, für eine Entgleisung. Also musste ich auf etwa 200m alles neu verlegen und die Masten neu aufstellen und verbinden.

  • Grüner wird's nicht, sagte man mir... Naja hat nicht so geklappt ;) Die Strasse über dem Tramtunnel wurde dazwischen mit 3D Bäume (Eichen) bepflanzt und links und rechts werden die letzten Stadthäuser gebaut.

    Più verde di così non si può, mi è stato detto... Beh, non è andata così ;) La strada sopra il tunnel del tram è stata piantata con alberi 3D (quercia) e le ultime case a città sono in costruzione a sinistra e a destra.


    Ein gesamter Blick auf das Areal des Depot und der Bergkette Serre Calabrese. Hinten ist der Gebirgsrücken zu sehen, worin auch der Fluss Po ins Meer mündet (kleine Lücke). Vom Rücken erstreckt sich der Ansatz der Serre in die Richtung der Stadt. Die Gleisführung zum Depot führt durch den 215m langen Tunnel Edolo und schliesst sich direkt nach dem Tunnel mit den Tram Gleisen an.

    Una vista d'insieme della zona del deposito e della catena montuosa delle Serre Calabresi. In fondo, si può vedere il crinale dove il fiume Po sfocia nel mare (piccolo varco). Dalla cresta, la base della Serre si estende in direzione della città. Il binario che porta al deposito attraversa la galleria di Edolo, lunga 215 metri, e si collega con i binari del tram direttamente dopo la galleria.


    Von rechts her kommend schliesst sich das Tramtunnel an, welches eine Länge von knapp 812m erstreckt. Geradeaus kommend die RFI Strecke aus dem Tunnel Edolo. Da auf RFI Gleisen links gefahren wird, aber die Trams rechts, wurde beim Strassen Portal die Kreuzung gebaut, sodass die Trams auch Links fahren und sich so ohne Probleme ins bestehende Netz der RFI anschliessen können.

    Beim Depot wechselt das Tram wieder auf ihre rechte Seite und eine Haltestelle wird erstellt, sodass die Mitarbeiter ab dem Bahnhof Repubblica mit dem Tram in wenigen Minuten dorthin gelangen.

    Arrivando da destra c'è il tunnel del tram, che si estende su una lunghezza di quasi 812 metri. Sempre dritto, il binario di RFI esce dalla galleria di Edolo. Poiché i binari RFI corrono a sinistra, ma i tram a destra, l'incrocio è stato costruito al portale stradale in modo che anche i tram possano correre a sinistra e quindi collegarsi alla rete RFI esistente senza problemi.

    Al deposito, il tram passa di nuovo sul lato destro e viene costruita una fermata in modo che i dipendenti possano arrivare in tram dalla stazione Repubblica in pochi minuti.




    PS: in meiner Signatur könnt ihr jederzeit die DLC Liste abchecken. Vergleicht sie ein letztes mal noch (für diejenigen, die sie bereits durchgecheckt hatten), da ich nun fehlende Objekte mit Links versehen konnte und Ergänzen. Eine Anleitung für die DLCs mit Installer ist enthalten...


    PS: Puoi sempre controllare la lista dei DLC nella mia firma. Confrontateli un'ultima volta (per chiunque li avesse già controllati), dato che ora sono stato in grado di aggiungere gli elementi mancanti con link e supplementi. Una guida per i DLC con installatore è inclusa...