hi, ...
Leute, der Programm Task hat einen Zugriffsfehler erzeugt, wegen falschen Pfad.
g'ice
hi, ...
Leute, der Programm Task hat einen Zugriffsfehler erzeugt, wegen falschen Pfad.
g'ice
hi, ...
Bei seinen ersten Addon Rascal - Cottenwood war so ein Sekten-Gauderwelch als Readme dabei ...
Wohl etwas merkwürdig angehaucht.
g'ice
hi, ...
So eine Funktion würde ich jetzt nicht unbedingt als Quatsch bezeichen, habe sie mir ebenfalls gewünscht und auch danach gesucht.
Um einfach in Railworks ein Bahnbetrieb in Gang zusetzen, den man auch nur beoachten kann. Einfach zur Entspannung halt...
Dafür muss man ja nicht unbedingt auf fremde Software zugreifen.
In TrainZ z.B. ist das sehr leicht möglich.
Natürlich ist das aber auch Sklaverei für die Lokführer.. ![]()
Aber EEP7 habe ich selber und kann es als Modelleisenbahn mit Bahnbetrieb empfehlen.
g'ice
hi, Tanko
So gesehen gebe ich Dir schon recht. Nur bemerken wird das Niemand..
g'ice
Was nützt es wenn man Lesen und Schreiben kann, aber das Denken anderen überlässt? ![]()
Lolice ![]()
Richtige Shadereinstellungen ?
Kompromiertes Alpha verwendet?
g'ice
hi, ...
thx STS, JIM
Ok, dann noch den Text ...lalal a..
Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé.
Contre nous de la tyrannie
L'étendard sanglant est levé (bis)
Entendez-vous dans nos campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans nos bras,
Egorger vos fils, vos compagnes.
Refrain:
Aux armes citoyens!
Formez vos bataillons!
Marchons, marchons,
qu'un sang impur abreuve nos sillons.
Que veut cette horde d'esclaves
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves
Ces fers dès longtemps préparés ? (bis)
Français, pour nous, ah! quel outrage
Quels transports il doit exciter ?
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage !
Refrain
Quoi ces cohortes étrangères !
Feraient la loi dans nos foyers !
Quoi ! ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fils guerriers ! (bis)
Grand Dieu! par des mains enchaînées
Nos fronts sous le joug se ploieraient
De vils despotes deviendraient
Les maîtres des destinées.
Refrain
Tremblez, tyrans et vous perfides
L'opprobre de tous les partis
Tremblez! vos projets parricides
Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis)
Tout est soldat pour vous combattre
S'ils tombent, nos jeunes héros
La France en produit de nouveaux,
Contre vous tout prêts à se battre
Refrain
Français, en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups !
Épargnez ces tristes victimes
A regret s'armant contre nous (bis)
Mais ces despotes sanguinaires,
Mais ces complices de Bouillé
Tous ces tigres qui, sans pitié
Déchirent le sein de leur mère !
Refrain
("Couplet des enfants")
Nous entrerons dans la carrière
Quand nos aînés n'y seront plus,
Nous y trouverons leur poussière
Et la trace de leurs vertus (bis)
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre !
Refrain
Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie
Combats avec tes défenseurs ! (bis)
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes mâles accents
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !
Refrain
Englische Übersetzung
Arise children of the fatherland
The day of glory has arrived
Against us tyranny's
Bloody standard is raised
Listen to the sound in the fields
The howling of these fearsome soldiers
They are coming into our midst
To cut the throats of your sons and consorts
To arms, citizens!
Form your battalions!
March, march
Let impure blood
Water our furrows
What do they want this horde of slaves
Of traitors and conspiratorial kings?
For whom these vile chains
These long-prepared irons?
Frenchmen, for us, ah! What outrage
What methods must be taken?
It is us they dare plan
To return to the old slavery!
What! These foreign cohorts!
They would make laws in our courts!
What! These mercenary phalanxes
Would cut down our warrior sons
Good Lord! By chained hands
Our brow would yield under the yoke
The vile despots would have themselves be
The masters of destiny
Tremble, tyrants and traitors
The shame of all good men
Tremble! Your parricidal schemes
Will receive their just reward
Against you we are all soldiers
If they fall, our young heroes
France will bear new ones
Ready to join the fight against you
Frenchmen, as magnanimous warriors
Bear or hold back your blows
Spare these sad victims
That they regret taking up arms against us
But not these bloody despots
These accomplices of Bouillé
All these tigers who pitilessly
Ripped out their mothers' wombs
We shall enter into the career
When our elders will no longer be there
There we shall find their ashes
And the mark of their virtues
We are much less jealous of surviving them
Than of sharing their coffins
We shall have the sublime pride
Of avenging or joining them
Drive on sacred patriotism
Support our avenging arms
Liberty, cherished liberty
Join the struggle with your defenders
Under our flags, let victory
Hurry to your manly tone
So that in death your enemies
See your triumph and our glory!
Deutsche Übersetzung
Auf, Kinder des Vaterlands!
Der Tag des Ruhms ist da.
Gegen uns wurde der Tyrannei
Blutiges Banner erhoben. (2 x)
Hört Ihr auf den Feldern
Das Brüllen der grausamen Krieger?
Sie kommen bis in eure Arme,
Eure Söhne, eure Frauen zu erwürgen!
Refrain:
An die Waffen, Bürger!
Schließt die Reihen,
Vorwärts, marschieren wir!
Damit ein unreines Blut
unsere Äcker tränkt!
Was will diese Horde von Sklaven,
Von Verrätern, von verschwörerischen Königen?
Für wen diese gemeinen Fesseln,
Diese seit langem vorbereiteten Eisen? (2 x)
Franzosen, für uns, ach! welche Schmach,
Welchen Zorn muß dies hervorrufen!
Man wagt es, daran zu denken,
Uns in die alte Knechtschaft zu führen!
Refrain
Was! Ausländisches Gesindel
Würde über unsere Heime gebieten!
Was! Diese Söldnerscharen würden
Unsere stolzen Krieger niedermachen! (2 x)
Großer Gott! Mit Ketten an den Händen
Würden sich unsere Häupter dem Joch beugen.
Niederträchtige Despoten würden
Über unser Schicksal bestimmen!
Refrain
Zittert, Tyrannen und Ihr Niederträchtigen
Schande aller Parteien,
Zittert! Eure verruchten Pläne
Werden Euch endlich heimgezahlt! (2 x)
Jeder ist Soldat, um Euch zu bekämpfen,
Wenn Sie fallen, unsere jungen Helden,
Zeugt die Erde neue,
Die bereit sind, gegen Euch zu kämpfen
Refrain
Franzosen, Ihr edlen Krieger,
Versetzt Eure Schläge oder haltet sie zurück!
Verschont diese traurigen Opfer,
Die sich widerwillig gegen uns bewaffnen. (2 x)
Aber diese blutrünstigen Despoten,
Aber diese Komplizen von Bouillé,
Alle diese Tiger, die erbarmungslos
Die Brust ihrer Mutter zerfleischen!
Refrain
Heilige Liebe zum Vaterland,
Führe, stütze unsere rächenden Arme.
Freiheit, geliebte Freiheit,
Kämpfe mit Deinen Verteidigern! (2 x)
Damit der Sieg unter unseren Flaggen
Den Klängen der kräftigen Männer zu Hilfe eilt,
Damit Deine sterbenden Feinde
Deinen Sieg und unseren Ruhm sehen!
Refrain
Wir werden des Lebens Weg weiter beschreiten,
Wenn die Älteren nicht mehr da sein werden,
Wir werden dort ihren Staub
Und ihrer Tugenden Spur finden. (2 x)
Eher ihren Sarg teilen
Als sie überleben wollend,
Werden wir mit erhabenem Stolz
Sie rächen oder ihnen folgen.
Refrain
hi, ...
Ein bearbeitbares Netz (editable Mesh) verwendet dreieckige Polygone und wird deshalb Tri_mesh genannt.
Bearbeitbare Netze eignen sich zum Erstellen von einfachen Objekten aus nur wenigen Polygonen.
Ebenfalls verbrauchen sie selber nur wenig Speicher(Modellierphase). Bei großen Scenen ist das nützlich.
editable_Polgon, ...
Ein bearbeitbares Poly ist ein Polygonnetz.
Im Gegensatz zu einem bearbeitbaren Netzen haben die Polygone mehr als drei Seiten. Vier oder mehr...
Bearbeitbare Polys sind nützlich, da sie unsichtbare Kanten vermeiden.
Das wird dann von Vorteil wenn man "Slice me nice" oder (Boolean) sprich Aufschneidfunktion (CUT)
und Auschneidfunktionen (Bool) tätigt. Es werden keine Scheitelpunkte an unsichtbare Kanten eingefügt. Klarer Vorteil...
Aber Railworks arbeiten mit der Tristep Version -bearbeitbare Netze- sehr gut.
Ich exportiere stets im einfachen e_ Mesh_Mode..
g'ice
hi, ...
Mit smoke habe ich nichts gebaut. watersmoke kenne ich nicht.
Die flaggen müssten alle hier im Downloadbereich des Railsimulators liegen.
Den Stall gibt es glaube ich einzeln.
Der Schuppn ist von schotterman
Mietshäusser (Zeche) mit Taubenstall.
Müsste aber alles oline sein.
g'ice
Die Flying Scotman mit MK1 Anhang zu Besuch in Niederkomitz.
hi, ...
Vista64 bit (NvTreiber) ...Wahrscheinlich liegt es an Vista.
Da müsste es WIN 7 eigentlich auch im Treiber haben..(64 Bit)
@Tanko
Ich glaube nicht das man diese Änderung bemerkt.
Gravierende Fehler wurden schon in nachfolgenden Treiberversionen der aktuellen Graka geupt.
Für eine 9600 GT oder ähliche Graka wird der 260.** Treiber für den User keine sichtbare oder spürbare Wirkung haben.
g'ice
hi, ...
Schau mal unter Railworks/Manuals /DE ...
Da ist das deutsche Handbuch ..so wie Vief78 schon richtig gesagt hat.
g'ice
hi,
Poste mal ein Pic von deinen Treibereinstellungen und schau im zweiten TAB des Treibermenu
mal nach Voreinstellunegn (Spiele/NVidia (gefundene).
g'ice
also ich hab jetzt auch mal alle Einstellungen von ICE übernommen. Ich bekomme aber erst ein gestochen scharfes Bild wenn ich bei den Einstellungen im RW die AA auf 8x stelle.
Was hast Du für ein Graka ..Nvidia oder ATI?
Im Nvidiatreiber müssen die AA Anweisung abgeschaltet sein zugunsten des Treibers.
Und im RW AA =0
g'ice
Sorry wenn ich das so sage, aber es gibt doch ein Handbuch PDF zum Simulator?
Das steht wirklich alles drin, liest das Niemand oder war bei deiner Exemplar kein Handbuch Manual bei der Software dabei?
g'ice
Vettel neuer F1 Weltmeister
Sebastian hat es geschafft .Ist neuer Weltmeister
Hab ich jetzt Geld gewonnen? ![]()
hi, ...
Stell mal bitte deine Spiel Grafigeinstellungen höher ein. (Railworks)
g'ice