hello,
mal eine Frage:
Gibt es für das Portland Terminal AddOn deutsche Sprachfiles??
Habe noch keine gefunden!
THX Greez
hello,
mal eine Frage:
Gibt es für das Portland Terminal AddOn deutsche Sprachfiles??
Habe noch keine gefunden!
THX Greez
Hallo,
nein die Strecke haben wir aktuell noch nicht im Repertoire an deutschen Übersetzungen, wenn sich da noch 2-3 Interessenten finden könnte man sich aber mal dran setzen. Das sind aber teils doch recht umfangreiche Rangieraufgaben, ist also auch nicht mal eben schnell gemacht.
Oder vielleicht findet sich noch ein Freiwilliger der helfen würde?
Gruß
Zaunpfahl
Hallo
ich würde mich auch über eine Übersetzung ins Deutsche auch sehr freuen .
Besten Dank schon mal wenn es klappen könnte.
gruß juergen
um die Aufgaben zu erledigen kommt man bedingt auch ohne Übersetzung aus. Schön wäre es schon wenn es eine Deutsche übersetzung gäbe.
Ich habe mir grade nochmal die ersten beiden Intro Szenarios angeguckt und die erste Rangier Aufgabe. Abgesehen davon das Intro 1 irgendwann zwangsläufig crasht bei 3 Versuchen, erschlagen die Intro Szenarios mit Text-Infos über Portland selber, einzelne Industrien und bringen da ein bisschen Geschichte rein. Das hat mir damals sehr gut gefallen, das zu übersetzen braucht aber auch Zeit und Muße.
Die Rangieraufgaben sind da ein bisschen einfacher, weil eben viel "fahre hierhin, kuppel das an" Nachrichten sind. Ohne die wäre man aber auch völlig aufgeschmissen, weil man sich in dem Riesengelände nicht unbedingt einfach zurecht findet (Tipp: es gibt einen Gleisplan als PDF). Dafür sind die aber auch halbwegs selbst erklärend zusammen mit den neuen Landschaftszeigerpfeildingern.
Sagen wir so: ich mache mir mal 1 Excel (oder besser 3 für die einzelnen Szenario Bereiche) und nehme das morgen und übermorgen mit in die Spätschicht, weil ich da Erfahrungsgemäß ne halbe Stunde Leerlauf mindestens habe. Ich werde mich wohl eher nicht an die Intros setzen in der Zeit, aber mal sehen wie weit ich komme. Versprechen kann ich aber auch nichts, wäre ja auch möglich das ich tatsächlich arbeiten muss
Wenn ich mir die Dateien angeguckt habe melde ich mich nochmal.
Cool das wäre süper
So, ich hab mich heute mal da durch gekämpft. Die Rangierszenarios waren noch die mit dem wenigsten Inhalt, 6 Szenarios und rund 130 Einträge mit Text. Davon habe ich jetzt 90 fertig bekommen heute.
Die jeweils 4 Szenarios Intro und Main sind zwar "nur" etwas über 100 Einträge mit Text, da stehen aber teilweise halbe Romane drin. Da werd ich noch dran zu knabbern haben, morgen werde ich aber (vorraus gesetzt ich muss nicht wirklich arbeiten), die Rangieraufgaben schonmal abschließen und hier reinstellen und mit den Main Line Aufgaben anfangen.
Da sind aber auch Umfangreichere Texte drin, mal sehen wie weit ich da komme. Für die Intros brauche ich aber definitiv mehr Ruhe als ich das hier auf Arbeit habe und würde die auch lieber parallel nochmal fahren um ein besseres Gefühl für die Übersetzung zu kriegen.
Morgen abend gehts hier jedenfalls weiter, ich hab jetzt Feierabend
Das hört sich doch gut an .Vielen Dank schon mal für die Mühe
gruß Jürgen
fände es auch schön
So, Rangieraufgaben 1-6 fertig, Main Aufgaben 1-3 fertig. Die vierte ist auch so eine Rundfahrt über die halbe Strecke mit dutzenden Erklärungen zu den Örtlichkeiten, das schaffe ich heute nicht mehr.
Excel Dateien wandern grade auf meinen USB Stick, nach dem Import werde ich nachher mal noch eins der Szenarios Probe fahren und zumindest hier ins Forum die Übersetzung schonmal einhängen zum "Beta Test".
Wann ich zu den Intros komme, kann ich noch nicht ganz sagen, hab fürs Wochenende eigentlich andere Pläne gehabt, die aber auch ein bisschen Wetter abhängig sind. Falls die jemand übernehmen will wäre ich ganz dankbar, ansonsten mache ich die wie ich Zeit hab immer mal hier und da ein paar Absätze in der nächsten Woche.
Portland Terminal deutsche Übersetzung - Teil 1
Übersetzt sind:
Fehlt:
Enthalten sind nur die Sprachdateien, nicht die Szenarios selbst! Installation wie gewohnt mit dem Paket Manager.
Kritik und Verbesserungsvorschläge erwünscht, Veröffentlichung vorab als "öffentliche Beta".